15 grudnia 2012

BAKALIOWE NADZIENIE DO BABECZEK -MINCEMEAT


For recipe in English, please scroll down.


„Mince” po angielsku znaczy – zmielone mięso. Czy więc jednym ze składników tego nadzienia jest mięso?
W obecnych czasach już nie, ale kiedyś...


Historia Mince Pies sięga już XIII wieku. Wtedy był to duży angielski pie wypełniony różnorakimi mięsiwami  z dodatkiem bakalii, cukru i korzennych przypraw, które w tamtym okresie Wielka Brytania zaczęła sprowadzać do swojego kraju.  
Składniki te były bardzo drogie, dlatego też większość ludzi używała ich do wypieków tylko z okazji świąt. Bożonarodzeniowe Mince Pies musiały składać się z 13 składników, aby symbolizować Chrystusa i jego dwunastu apostołów.
W 1720 roku Edward Kidder napisał w „Pastry i Cookery” , że najlepiej do Mince Pies dodawać wołowe flaczki i języki, skórki cytrynową i pomarańczową, cukier, żurawinę, przyprawy korzenne i soki cytrusowe. 
W czasach wiktoriańskich preferowano przygotowywanie babeczek z pieczonym mięsem wołowym.  Był to specjał, którym świętowano Boże Narodzenie na dworze Królowej Wiktorii. Specjalizował się w nim kucharz królowej Elme Francatelli.
W XIX wieku stopniowo odchodzono od łączenia mięsa z cukrem. Mince pies zaczęły przypominać te współczesne, chociaż w dalszym ciągu do masy dodawano wołowy lub barani łój.
Obecnie nie dodaje się do Mince Pies zwierzęcego tłuszczu, co pewnie jest pociechą dla wegetarian.  Babeczki można kupić niemal w każdym sklepie w Wielkiej Brytanii.
Zapraszam do upieczenia własnych Mince Pies.

Jeżeli przygotowałaś/eś danie z tego przepisu, prosimy o jego zdjęcie :). Wyślij je na adres a.rybinska@gmail.com. Fotografię opublikujemy w komentarzach i na naszym Facebooku (oczywiście podpiszemy Twoje dzieło). 


Nadzienie do Mince Pies według Nigelli Lawson:


Składniki:

  • 75 g ciemnego cukru
  • 60 ml porto
  • 300 g żurawiny
  • 1 łyżeczka cynamonu
  • 1 łyżeczka zmielonego imbiru
  • Pół łyżeczki zmielonych goździków
  • 75 g porzeczek
  • 75 g rodzynek
  • 30 g suszonej żurawiny
  • 1 pomarańcza, skórka i sok
  • 25 ml brandy
  • Kilka kropel migdałowego ekstraktu
  • Pół łyżeczki ekstraktu waniliowego
  • 2 łyżki miodu

Z przepisy wyjdzie około 600 ml nadzienia. Można przygotować je kilka miesięcy przed świętami i włożyć do słoików.

Przygotowanie:

1. W dużym garnku na małym ogniu rozpuść cukier w winie.
2. Dodaj świeżą żurawinę i zamieszaj.
3. Dodaj cynamon, goździki, imbir, porzeczki, rodzynki, suszonej żurawiny, skórkę i sok pomarańczowy.  Widelcem można rozgnieść świeże owoce.
4. Doprowadź masę do delikatnego wrzenia i gotuj przez około 20 minut.
5. Zdejmij z gazu i ostudź nadzienie.
6.  Dodaj brandy,  oba ekstrakty i miód. Drewnianą łyżką wymieszaj i porozgniataj składniki.
7. Przełóż nadzienie do słoików. W lodówce świeże nadzienie można przechowywać przez około dwa tygodnie.
8. Nadzienie użyj do kruchych babeczek, tart lub ciasta drożdżowego. Polecam przepis na kruche babeczki: klik!

Smacznego!

Nigella Lawson's Mincemeat recipe :)


Makes about 600ml

  • 75 gram(s) soft dark brown sugar
  • 60 ml port
  • 300 gram(s) cranberries
  • 1 teaspoon(s) ground cinnamon
  • 1 teaspoon(s) ground ginger
  • ½ teaspoon(s) ground cloves
  • 75 gram(s) currants
  • 75 gram(s) raisins
  • 30 gram(s) dried cranberries
  • 1 clementine (zest and juice)
  • 25 ml brandy
  • 3 drop(s) almond extract
  • ½ teaspoon(s) vanilla extract
  • 2 tablespoon(s) honey

In a large pan, dissolve the sugar in the ruby port over a gentle heat.  Add the cranberries and stir.  Add the cinnamon, ginger and cloves, currants, raisins, dried cranberries and the zest and juice of the clementine.  Bring to a gentle simmer and cook for 20 minutes, or until the fruit has broken down and has absorbed most of the liquid in the pan. (You may need to squish the cranberries a little with the back of a wooden spoon to incorporate them fully.)  Remove from the heat and allow to cool a little.  Add the brandy, almond extract, vanilla extract and honey and stir well with a wooden spoon to mash the mixture down into a paste.  Spoon the mincemeat into sterilised jars and, once cool, store in the fridge for up to two weeks.

 

4 komentarze:

  1. Lubię Twoje notki, gdy sięgasz do historii:)

    OdpowiedzUsuń
  2. skąd ja wezmę porzeczki i żurawinę, ech :(

    OdpowiedzUsuń
  3. No właśnie, co można dać zamiast porzeczek bo z suszoną żurawiną nie powinno być teraz kłopotu.

    OdpowiedzUsuń